Перевод "Burn After Reading" на русский
Произношение Burn After Reading (борн афте риден) :
bˈɜːn ˈaftə ɹˈiːdɪŋ
борн афте риден транскрипция – 31 результат перевода
Why are you doing that?
It said "burn after reading."
I read...
Зачем ты это делаешь?
Тут сказано: "после прочтения сжечь".
Я прочел.
Скопировать
Why are you doing that?
It said "burn after reading."
I read...
Зачем ты это делаешь?
Тут сказано: "после прочтения сжечь".
Я прочел.
Скопировать
This time please see his name, write it in here, and kill him.
Burn this letter immediately after reading it.
Kira
запиши его в Тетрадь и убей.
Сожги письмо после прочтения.
324)\cH281F1C}Кира
Скопировать
Is a police officer, as well as an archaeologist, not investigating the past, Gluing together pieces of the past into a single picture.
Or any image jerk, after reading detectives.
Evan was killed by an organization.
Разве полицейский, так же как археолог, не расследует прошлое, складывая осколки прошлого в единую картину.
Ивэн не был убит маньяком... или каким-то придурком, начитавшимся детективов.
Ивэн был убит Организацией.
Скопировать
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
The two did not have their own child, so they gathered other children and after reading them the story
So, you must not go to school.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Читали им "Гензеля и Гретель", а затем разрывали на 8 частей, варили в котле с кипящей водой и ели. Не смей ходить в школу.
Там, облизывая губы, сидит страшный волк.
Скопировать
Send your holy angels so that all who ride in it may be delivered from evety danger.
granted faith and grace by your deacon Philip to the man from Ethiopia, who was sitting in his chariot reading
Amen.
Пусть ангелы охранят всех кто едет в нем, от опасностей.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи путь к спасению этим слугам твоим, чтобы, ведомые благодатью, они творили добрые дела... и после всех превратностей странствования по грешной земле... они обрели вечные радости в господе Иисусе.
Аминь.
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
witch whole Saint Antonio's gonna swallow you, evil, bad luck, fig and back Holy Mary breaks your neck after
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
the notion of values that we take refuge in false paradises that our favorite games are homosexual prostitution and group raping.
After reading all that we've tried everything just to see.
We've played seriously, with steadiness.
что наши любимые развлечения - это гомосексуальная проституция и групповое изнасилование.
Прочитав эти статьи, мы всё это испробовали, чтобы убедиться.
Мы играли в это всерьёз, старательно.
Скопировать
Sergeant, you've got a lotta goddamn gall to ask if I've rehabilitated myself.
mean, I'm sittin' here on the Group W bench cos you wanna know if I'm moral enough to join the army, burn
Kid, we don't like your kind!
На хрена вы спрашиваете меня - реабилитировал ли я себя.
Я сижу... на скамейке в группе В, потому, что вам захотелось узнать, осталась ли у меня ещё мораль чтобы сжигать женщин, детей и дома после того, как я вел себя по-свински!
Мне не нравятся парни вроде тебя.
Скопировать
Ms. Higgins only felt harassed as a result of the filed lawsuit.
Only after reading the complaint did she feel they were hostile.
A complaint can't be the basis of a sexual harassment claim.
Мисс Хиггинс почувствовала давление только после того, как узнала об иске.
- Только после прочтения выдвинутых обвинений она почувствовала враждебность. - И что с того?
И что с того? Иск не может служить основанием для сексуального преследования.
Скопировать
If they lose.
Burn... when we buried my mama... I tried jumping into the grave after her as well.
She was all I lived for.
Если проиграет.
Берн, на похоронах моей мамы я пытался прыгнуть за ней в могилу.
Она была всем, ради чего я жил.
Скопировать
They confess to an inability to see the wisdom of our mission. To keep alive the knowledge of the past.
The knowledge that would have been lost forever after the Great Burn 500 years ago.
Science and technology?
Они признаются в неспособности видеть мудрость нашей миссии по сохранению знаний прошлого.
Знаний, которые были бы потеряны навсегда после Великого Сожжения пятьсот лет назад.
Наука и технология.
Скопировать
Most of the records were destroyed in the Great Burn, sir and we only have word of mouth to go on.
In the holy books written after the Great Burn!
And so it came to pass that in the 500th year of the Alliance the children of Earth did war, one upon another with missiles and terrible weapons.
Большинство записей было уничтожено во время Великого Сожжения, сэр и у нас есть только устные предания.
Загляните в священные книги, написанные после Великого Сожжения!
И так случилось, что в пятисотом году Союза дети Земли пошли войной один на другого с ракетами и ужасным оружием.
Скопировать
- Oh, just relax.
Well, it might be a good idea to postpone reading about male sexual disorder until after spring break
That's all the time we have.
- Просто расслабьтесь.
Было бы неплохо отложить чтение книг о мужских сексуальных расстройствах до окончания весенних каникул.
На сегодня всё.
Скопировать
I got to ditch the B tank and use more fuel from A to hold orbit that long.
I can't burn much after that or Mars-1 won't have enough fuel to get home.
I need a heading.
Я будужечь топливо, чтобы остаться на орбите.
Оставлю ровно столько, чтобы вернуться на Землю.
Давай направление.
Скопировать
It sure was intended to.
After three years face to face in a reading room you get close.
Why do you hate the school so much?
Но к этому все шло.
Три года сидишь лицом к лицу в читальном зале... это сближает.
Почему вы так ненавидите колледж?
Скопировать
I told him to stay away, in short, to go to hell.
I posted the letter, not even reading it through. It was painrelief after a terrible ache.
That night Isabelle wanted to sleep with me.
Я попросила его не искать встречи. Короче, послала его к чёрту.
Я даже не стала перечитывать, сразу отправила письмо, и ужасная боль тут-же отпустила.
В ту ночь Исабель пришла в мою спальню.
Скопировать
And each letter is a story.
Coimbra University, who discovers, on his twentieth birthday, that he has lost his faith in the senses after
The second story tells the adventures of a thief who, when doing a robbery, finds a robber mirror which makes everything it reflects disappear.
Каждая буква означает историю.
Первая история - о тревоге студента философии из Коимбрского университета, которьiй ко дню своего 20-летия обнаруживает, что он утерял веру в чувства по прочтении первого размьiшления Декарта.
Вторая история рассказьiвает о похождениях вора, которьiй, совершая очередную кражу, находит плутовское зеркало, делающее все, что в нем отражается, невидимьiм.
Скопировать
They just took my husband in.
We were in the den, having our coffee after dinner, And I was sitting in my chair, reading my magazine
And then I-- I thought, "it got very quiet in here.
Мой муж там. У него инфаркт.
Мы пили кофе после обеда в комнате, я сидела в кресле и читала журнал.
А потом мне показалось, что в комнате очень тихо.
Скопировать
It is merely a little idea that has occurred to the mind of Hercule Poirot.
The official reading of the will generally takes place after the funeral of the deceased.
However, as that will not now be until after the inquest, ...I have been asked to give you the bare bones of Mr Simeon Lee's testament now.
Просто в голове Эркюля Пуаро мелькнула одна мысль.
Официальное оглашение воли покойного будет после похорон.
Однако, поскольку это будет только по окончании расследования, меня просили в общих чертах рассказать о содержании завещания сейчас.
Скопировать
Eventually, he was forced to surrender.
After the reading, there was a question-and-answer session.
For days, I had been formulating the perfect question to impress my idol.
В конце концов, ему пришлось сдаться.
После чтения, отвели время для вопросов и ответов.
Я несколько дней билась над вопросом, что бы поразить своего идола.
Скопировать
"You'll be even better when you begin to understand what you do not understand. "
After reading some of your reports I begin to understand what I don't understand about Babylon 5.
But I couldn't wish for a more capable and skilled group of people to learn from.
"Как только ты начнешь понимать то, чего не понимаешь - ты станешь совершеннее."
Прочитав некоторые ваши отчеты Я начинаю понимать то, чего не понимал о Вавилоне 5.
Но я не смел даже мечтать о более способной и подготовленной команде, у которой мне предстоит учиться.
Скопировать
CAPCOM. Flight, he says it will be ready in time.
After this burn, we've got to build some time in the flight plan for sleep.
- Run it by the F.A.O.
CAPCOM.Главный, он говорит, что будет готов вовремя.
После этого пуска, нужно высвободить время для сна.
- Прогони его на F.A.O.
Скопировать
Now, last week I asked you to let me know if you wanted to hear more '50s music, more '60s music, or more '70s music.
And after reading through a total of one reply, the answer is... (FANFARE PLAYING)
So, that leads us to next week's mail bag.
Итак, на прошлой неделе, я просил сообщить мне, хотите ли вы послушать больше музыки 50-х, музыки 60-х или музыки 70-х.
И получил ваш единственный ответ, который гласил... "Надеюсь, вы сломаете ногу и заработаете гангрену".
А значит, на следующей неделе меня снова завалят письмами.
Скопировать
- Mrs Fothergill's helping with my poetry.
We're trying to persuade Madeline to give us a reading after dinner one night.
- That's something to look forward to.
Миссис Фотергилл помогает мне с моими стихами.
Мы пытаемся уговорить Мейделин как-нибудь вечером почитать нам стихи.
Да. Я бы очень хотел послушать.
Скопировать
Shouldn't the Clearys be here?
Yes, we'll have the reading later, after the funeral.
Mary gave this to me last night before the party.
А разве Клери не должен быть здесь?
Да, мы огласим завещание позже, после похорон.
Мэри дала мне этот конверт после приема.
Скопировать
It reflects more sunlight back to space and cools our planet.
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process
And today, forests and grasslands are being destroyed frivolously, carelessly by humans who are heedless of the beauty of our cousins the trees and ignorant of the possible climatic catastrophes which large-scale burning of forests may bring.
Она отражает больше солнечных лучей в космос и охлаждает нашу планету.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
Скопировать
She saw she'd failed with you.
I expect it was the letter you wrote after reading uncle Ned's book.
But I hardly said a thing.
Она поняла, что потерпела с вами неудачу.
Вероятнее всего, по письму, которое вы ей прислали, прочитав книгу дяди Неда.
Но я ничего там не написал.
Скопировать
That means it'll burn out the circuits in about ten and a half seconds flat.
Correction, Master, Circuits will burn out after 31,27 seconds, 31.27...
Is that long enough to get me into hyperspace?
Это значит, что оно пережжет схемы примерно за десять с половиной секунд.
Поправка, хозяин. Схемы перегорят за 31,27 секунд. 31,27...
Этого достаточно, чтобы отправить меня в гиперпространство?
Скопировать
Dad gave them to me after mom's death.
He made me promise I'll destroy them after reading, but I kept them.
They're the letter between mom and dad.
Отец дал их мне после смерти мамы.
Он взял с меня обещание уничтожить их после прочтения, но я их сохранила.
Это переписка мамы и папы.
Скопировать
They are not alone.
Management lends a hand... by providing... worker's hotels... where, after work, they can relax and do
It was here on the building site... that Mateusz Birkut... began, together with other young volunteers.
Они не были одни.
Им помогла дирекция. Их ждали, общежития для рабочих, где после работы можно отдохнуть, почитать.
Матеуш Биркут, как раз тут, на территории стройки, начинал вместе со всеми, молодыми добровольцами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Burn After Reading (борн афте риден)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Burn After Reading для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борн афте риден не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
